大っぴらに無銭飲食 若者ら「困窮」アピール フランス
【パリ=飯竹恒一】大型スーパーで棚から食料品を勝手にかき集め、持参したテーブルに載せて買い物客らに振る舞う——。こんな過激な方法で経済危機による国民の「困窮」を訴える運動を、フランスの若者たちのグループが続けている。先月31日はパリ郊外パンタンのスーパーで「不況のツケを国民に払わせるな」「生活必需品への税金をなくせ」などと訴え、野菜やチーズ、パン、お菓子を代金を払わないままほおばり、買い物客らにジュースを勧めた。
これで5回目だが、毎回メディアが取材し、注目を浴びている。店側から抗議はあるものの代金は請求されず、警察ざたにもなっていないという。「取り組みが支持されているから」とメンバー。総菜売り場に勤務する女性も「私も支持する」と笑顔で見守っていた。
写真大型スーパーの棚から食料品を集め、国民の「困窮」を訴える若者グループ=パリ郊外パンタン(朝日.com)
そして、アテネでは、ダンサーとアナキストが恊働して、国立劇場を占拠するという知らせが!
IRAブログより、アテネ国立オペラハウスを占拠!+改名!
先週、ギリシャ・アテネの国立オペラ・ハウス (Ethniki Lyriki Skini) が、この歴史的な建造物を「抵抗する者たちのオペラ」と改名しようと目論むダンサーたちによって占拠された。以降、このオペラ・ハウスは、警察に硫酸を浴びせられ重傷を負っているサンジカリストの清掃労働者K. Kounevaと、昨年12月に逮捕された全ての抗議者たちに連帯し、警察国家とスペクタクル文化に対抗する革命的なワークショップとフォーラムのためのフリー・スペースとして機能している。詳細(英語):
http://libcom.org/news/national-opera-house-occupied-athens-turned-counterinformation-resistance-base-06022009
■Occupation of the opera house of Athens
Rebelling Opera Theater
December’s rebellion, while drawing strength from all previous social struggles, laid the ground for a generalized resistance against everything that offends us and enslaves our lives. It triggered a fight for life that is being disparaged on a daily basis. As an answer to those who understand rebellion as a short lived firecracker, and discard and undermine it by simply saying “life goes on”, we say that the struggle not only continues but has already set our lives on a new basis. Nothing is finished; our rage perseveres. Our agony has not subsided; we are still here. Rebellion in the streets, in schools and universities, in labor unions, municipal buildings and parks. Rebellion also in art.
Against art as a spectacle that is consumed by passive viewers.
Against aesthetics that exclude the ‘different’.
Against a culture that destroys parks and public space in the name of profit.
We unite our voices with all those in struggle.
In solidarity with Konstantina Kouneva and those arrested during the rebellion.
With our struggle and our own culture, we respond to state oppression, social exclusion and to the attempts of the mass media to terrorize and misinform.
With this initiative that originated in the ‘Arts’ (considering everybody’s life as art), we re-claim a space for the art of living of each and everyone to unfold and for exploring the reformation of culture. We aspire to an unmediated art; open and accessible to all.
We liberate the Greek National Opera because by definition it belongs to all of us.
We feel the need to take things from the beginning and to reinvent the role of art.
Through self-organized processes, we propose free creative actions by everyone and for all those who consider culture as a product of collective creativity.
To recover and reclaim the culture that has been stolen from us.OPEN GENERAL ASSEMBLY OF THE LIBERATED OPERA EVERYDAY AT 9.00 PM
Our theater the streets, our art the revolt
No comments:
Post a Comment